When I was breaking my head on which song I should choose, I asked few of my friends and most of them suggested this song. Such a beautiful rendition and I love this song! Go ahead and sing!
頭の上にどの歌を選ぶかと混乱していた時、友達に聞きました。大半の人がこの歌を推奨しました。私も大好きな歌です。歌ってみてね!
Movie Name/映画名: Avathaaram/アヴァデャーラム
Actors/役者: Nasser, Revathi/ナーサル、レバティ
Singers/歌手: Isaignani Ilayaraja, Janaki/
イサイニャーニイァヤラージャ、ジャーナキ
Musician/音楽家: Isaignani Ilayaraja/ イサイニャーニイァヤラージャ
Lyricist/作詞家: Vaali/ヴァーリ
Song Link/歌のリンク:https://www.youtube.com/watch?v=pOzK7QfHtvs
Karaoke link/カラオケリンク: Check out on Smule app as “Thendral vandhu theendum”
Gist of the song/歌の概要: This song expresses the beautiful love between an artist and a blind girl. He makes the girl feel the colors and explains his love through these extraordinary lyrics. Isaignani Ilayaraja is considered to be a legend in music in South India. ある芸術家の男性と盲の女性の間にあるきれいな恋を伝わってる歌です。男性が女性を手触りで色を感じるようにして、自分の恋を美しく伝えてます。 Isaignani Ilayarajaという方が南インドの音楽の天才存じてます。
Here goes the transliteration and translation:
翻字及び翻訳 は以下の通りです:
テェンドラルヴァンデュ
ティーンデュムボーデュ
エンナヴァンナモーマナスラ?
ティンガルヴァンデュ
カーユムボーデュ
エンナヴァンナモーネナップラ?
風がなでる時
心の色は何でしょうかね?
太陽が光る時
思考の色は何でしょうかね?
ヴァンデュヴァンデュポーグデャッマ
エンアメッラーンヴァンナマッマ!
エンナンガルックエッテャパディ
ヴァンナメッラームマールマッマ!
ウンマイヤッマウッラデャナーヌムソンネーン
ポンナッマチンナカンネー!
来たり言ったりする
思考が精彩だ!
各思考に応じて、
色が変わるよ!
これが真理だよ、私の恋人!
テェンドラルヴァンデュ
ティーンデュムボーデュ
エンナヴァンナモマナスラ
ティンガルヴァンデュ
カーユムボーデュ
エンナエンナモネナップラ
風がなでる時
心の色は何でしょうかね?
太陽が光る時
思考の色は何でしょうかね?
エヴァルンソッラーマレ
プーッカルンヴァーサンヴィースデュ
ウラヴンイッラーマレ
イルマナンエーデョペースデュ!
エヴァルンソッラーマレ
クイルエーランテェーナーパーデュデュ
エデュヴンイッラーマレ
マナセッラーンイニッパーイニックデュ!
オーデャニーロデャ
インデャウラガンアデュポーラ
オデャンアデュオデュン
インデャカーランアデュポーラ!
ニラヤーニッラーデュ
ニナイヴィルヴァルンニランガレー
花が、誰も言わなく
芳香を放つ!
親戚でもない
しかし、心が話す!
誰も言わなく
閑古鳥が歌ってる!
理由何もなく
心が喜ぶ!
世界が川のように走ってる!
艇のように時間も走ってる!
止まらなく、思考に流れる色!
テェンドラルヴァンデュ
ティーンデュムボーデュ
エンナヴァンナモーマナスラ?
風がなでる時
心の色は何でしょうかね?
イーランヴィルンデャーレ
ニラティレーエッランテュリルクデュ!
ネーサンポランデャーレ
ウデャンベッラーンエーノシリルクデュ!
アーランヴィルデャーガ
アーサイガルウーンジャルアーデュデュ!
アライユンアラポーラ
アラゲッラーンコーランポデュデュ!
クイレークイリナメー
アンデャイサヤークーヴデャッマ!
キリエキリイナメー
アデャカデャイヤイペースデャッマ!
カデャイヤーイヴィデュカデャイヤーイ
アーヴァディッライエアンブデャーン
土が濡れると
それもこれも咲く!
恋すると鳥端になる!
バニヤン木の枝のように
心の欲が振ってる!
波風が立てるように
美が魔法をする!
閑古鳥族がその歌を歌う!
鸚哥族がそれを物語のように話す!
恋が物語にもならない、
謎でもない!
テェンドラルヴァンデュ
ティーンデュムボーデュ
エンナヴァンナモーマナスラ?
ティンガルヴァンデュ
カーユムボーデュ
エンナヴァンナモーネナップラ?
風がなでる時
心の色は何でしょうかね?
太陽が光る時
思考の色は何でしょうかね?
ヴァンデュヴァンデュポーグデャッマ
エンアメッラーンヴァンナマッマ!
エンナンガルックエッテャパディ
ヴァンナメッラームマールマッマ!
ウンマイヤッマウッラデャナーヌムソンネーン
ポンナッマチンナカンネー!
来たり言ったりする
思考が精彩だ!
各思考に応じて、
色が変わるよ!
これが真理だよ、私の恋人!
テェンドラルヴァンデュ
ティーンデュムボーデュ
エンナヴァンナモーマナスラ?
ティンガルヴァンデュ
カーユムボーデュ
エンナヴァンナモーネナップラ?
風がなでる時
心の色は何でしょうかね?
太陽が光る時
思考の色は何でしょうかね?
Such a beautiful song isn’t it? How did you feel while singing this one? Comment on it. I am waiting!
美しかったの?歌う時どう感じましたか、コメントお願いします。知りたいな!